Mayo

IMG_3735

Dans un petit resto de quartier, à Paris, il y a quelques mois. Avec un ami.

Serveuse: — Vous avez choisi?

L’ami: — Oui. En entrée, je prendrai les oeufs mayonnaise. […]

— Très bien

L’entrée arrive.

— Madame, je suis désolé, j’ai demandé les oeufs mayonnaise, et il n’y en a que trois demies. À Londres j’aurais compris, puisque la règle du pluriel en anglais commence à «plus d’un», mais en français le pluriel s’applique à «deux et plus».

— Alors?

— Alors il n’y a qu’un oeuf et une demie.

— Et…

— Et ce ne sont donc pas des oeufs mayonnaise, c’est un oeuf et une demie. Le pluriel est donc trompeur. J’aimerais parler au gérant.

— Vous êtes sérieux?

— Bien sûr!

La serveuse repart.

Après quelques minutes, la gérante arrive, avec le sourire, très calme, le menu en main.

— Monsieur souhaitait me voir? […] Je comprends très bien, et vous avez raison! Je viens de vérifier dans la grammaire et le pluriel commence bien à « deux et plus ». Mais j’aimerais attirer votre attention sur le fait qu’il était bien indiqué « oeuf mayonnaise », au singulier, sur le menu. Veuillez m’excuser pour cette erreur. Je suis désolée.

Et terminant sa phrase, elle reprend un demi-oeuf en le faisant glisser dans une soucoupe.

— Est-ce que cela conviendra ainsi à Monsieur?

Silence.

C’était un moment magique!

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s